"Mobile App Localization"の検索結果
1370件見つかりましたeBay商品リサーチアシスタント | 経験者のみ | 長期リモート案件
職務概要: 当社では、メルカリやヤフオク!などの日本のマーケットプレイスからの商品調達とドロップシッピングの経験を持つ、高いスキルを持ったeBay商品リサーチアシスタントを募集しています。理想的な候補者は、eBay商品リサーチ、サプライヤーソーシング、利益分析において強固な経験を持つ方です。 ...
東京都のみ、即時開始。大久保公園、歌舞伎町東京でのマーケットリサーチのための対話
東京の大久保公園(歌舞伎町、新宿)に行ける方を探しています。主な仕事は、現地の人々や働いている方々と直接会話をし、コンタクトを取ることです。日本語話者が望ましいですが、翻訳アプリを使って意思疎通ができれば、それでも大丈夫です。
日本語アニメ/漫画動画のローカライゼーション (英日)
全体のご依頼のご説明は日本語で下記ご覧ください。 日本語のみ...
日本語文字起こし/レビュアー募集
経験豊富な文字起こし担当者のみ募集 言語:日本語 場所:日本 使用ツール:オンラインプラットフォーム LOFT 要件: 1. 日本語の音声を聞いて、そのまま日本語で書き起こす(プロジェクトのガイドラインに従って。添付ファイルにデモあり)非常に簡単な作業です。 2. 素早く学習できる方 3....
日本のテレビ番組に英語字幕を付ける
日本のテレビ番組に正確な英語字幕を作成できる熟練した字幕制作者を探しています。最初のエピソード(約1時間)がサンプルプロジェクトとなります。理想的な候補者は日本語と英語の両方に堪能で、.srt字幕ファイルの作成経験がある方です。音声と完璧に合わせるために細部への注意と適切なタイミング感覚が不可...
日本漫画の画像編集者
漫画と同人誌に精通していることが必須条件です。 カラー漫画や同人誌の編集をお手伝いいただける画像編集者を探しています。以前一緒に仕事をした編集者は25ページあたり5ドルの料金でしたので、同等の価格でお願いできれば幸いですが、交渉可能です。 また、これまでに編集した漫画や同人誌があれば、一緒にお送りください。
英語から日本語へのアンケート翻訳と修正
添付されたアンケートの英語から日本語への翻訳が必要です。 **固定料金でお支払いしますので、お見積もりをご提示ください。また、プロジェクト完了までに何日必要かもお知らせください。** 総単語数:7000語。翻訳はオンラインの調査プラットフォーム(Qualtrics)で行われ、自動翻訳機能が含ま...
日本語吹き替え版の特定映画を探して送ってください
こんにちは、 私は特定の映画の吹き替え版を収集しています。1997年の映画「ターヒュランス」の日本語吹き替え版を探しています。 日本語吹き替え版を見つけて送っていただければ、£20(約25USドル)をお支払いします。 また、この映画には少なくとも3つの日本語吹き替え版があるので、どの吹き替え版...
英語から日本語への翻訳者
メンタルヘルスケアアプリの英語から日本語への優れた翻訳者を探しています。これは特にラテンアメリカスペイン語に精通している方向けです。
日本語印刷版のためのグラフィックデザイナー
既存のAdobe InDesignドキュメントに日本語テキストをレイアウトする、スキルのあるグラフィックデザイナーを探しています。 必須条件: - 日本語の読解力(日本語テキストを正確に読み、フォーマットできること) - Adobe InDesignの熟練度(日本語版のAdobe...
日本語/英語スピーカー向け YouTubeグロース ソーシャルメディアスペシャリスト
ソーシャルメディアマネージャー +...
リモートワーク | 簡単な作業 | リスティング&アップロード | 空き時間を活用 | 日本語話者歓迎
オークションサイトの出品作成とアップロード作業をお手伝いいただける方を募集しています。 明確な指示とサポートを提供しますので、この種の作業が初めての方でも心配は要りません。 【仕事内容】 提供された情報に基づいてオークションサイトの出品作成とアップロードを行う。 商品詳細をスプレッドシートに入...
[MIRIDIH] 英語/韓国語から日本語(EN2JA/KO2JA)への翻訳者 | レビュアー
応募者の皆様へ、 私はMIRIDIHのローカリゼーションマネージャーのカン・イェジンと申します。 当社はMiriCanvas、BizHows、SmileCatなどの革新的なデザインソリューションを提供する先進的な企業です。MIRIDIHでは、コンテンツの正確さ、明確さ、文化的理解を非常に重視...
英日翻訳レビュワー(AI生成コンテンツ+ウェブサイトレビュー)
詳細志向の英日翻訳者を求めています。Excelシート内のAI生成翻訳を洗練し、Freecash.comで実用的なレビューを行っていただきます。このプロジェクトは、日本語を話す視聴者向けに、翻訳が自然で正確、かつ文化的に適切であることを確保するためのものです。 【職務内容】 Excelシートレ...
アヴァンギャルドファッションプロジェクトのコラボレーション
こんにちは、 私はBrunoと申します。アヴァンギャルドとストリートウェアデザインに焦点を当てたファッションブランド「Lumière...
ウェブサイトのリフティング
すでにリフティングのデザインは完了しています。 このデザインでサイトを更新してくれる人を探しています。 サイトはフランス語版、英語版、日本語版の3バージョンがあります。 日本語版の一部のページには特有の機能があり、できるだけ統一しようとしていますが、日本人は非常に伝統的です。 (例:フランス語...
日本語エンドツーエンドテスター
現在、日本在住で日本語が堪能な方を対象に、テストプロジェクトにご協力いただける方を募集しています。 業務内容は、デスクトップとアプリの両方でアカウントを作成し、注文を行い、全体的な体験についてフィードバックを提供するといった基本的な作業です。特に、コンテンツの明確さ、指示内容、そして顧客視点で...
社会的健康に取り組むアプリのTikTok広告
こんにちは! 私は近日中にローンチ予定のアプリのために、アメリカ、韓国、日本、シンガポールの文化に特化した広告の制作に興味があります。このアプリはメンタルヘルスと職場での課題解決に焦点を当てたもので、グローバルにローンチする予定です。約100本の動画が必要になります。 広告は非常に短いもので...
日英バイリンガル結婚式通訳者
2025年6月29日にタガイタイで行われるフィリピン人と日本人カップルの結婚式のために、経験豊富なバイリンガル通訳者を募集しています。理想的な候補者は、式典と披露宴の間、英語と日本語を話すゲスト間でスムーズなコミュニケーションを促進できる方です。イベント、特に結婚式での通訳経験が非常に望ましい...