ライティング・翻訳の仕事
1199件見つかりましたブロードウェイに関する日本語コンテンツの編集
ブロードウェイに関するブログ記事を日本語で編集・校正していただきます。英語のテキストが提供され、それはすでに日本語に翻訳されています。あなたの仕事は文法とスタイルの両方について編集することです。舞台芸術とブロードウェイについての知識があることが望ましいです。
FR、BR、ES (ES)、ES (MX)、ES (CO)、PL、JP向けの経験豊富なUXライター/レビュアーを募集
私たちは、メインフローとページのレビューを行うための経験豊富なUXライターを探しています。推定作業量は約15時間で、締め切りは3月10日です。以下の点をチェックしてください: - メッセージの一貫性と明瞭さ - フローの一貫性と論理性 - 読みやすさ - 構成、トーン -...
生き甲斐哲学のリサーチャー/ジャーナリスト
生き甲斐とは何か、そしてそれが何を意味するのかを理解している方を探しています。 私はこのテーマに関連したブランドを持っており、生き甲斐が人々の何かを達成する助けとなった実話を出版したいと考えています。 リサーチを行い、対象者に連絡を取ってインタビューを実施できる人材を必要としています。 多...
日本語を話せるシェフインタビュアー募集
シェフへのインタビューを行い、AIツールを使用して録音を文字起こしする日本語話者のインタビュアーを募集しています。理想的な候補者は、インタビュー技術に熟練しており、日本語でのコミュニケーション能力が高い方です。文字起こしの品質を確保し、レビューのために提出する責任があります。これは料理のプロフ...
仏教と日本文学のSCIジャーナル出版のための専門家、編集者募集
仏教と日本文学研究において強い背景を持つ経験豊富な研究者を求めています。Scientific Citation Indexed...
日本語から英語への文字起こし - 長期
日本語から英語への文字起こしを高品質かつリーズナブルな料金で提供できる方を募集しています。作業はGoogle...
テクノロジー教育コンテンツの日本語AI翻訳のレビュー
当社は、英語から日本語へのテクノロジーコース教材のAI生成翻訳をレビューし改善できる熟練した言語専門家を探しています。理想的な候補者は、コンテンツが自然に読め、日本語ネイティブスピーカーに響くことを確認できる方です。細部への注意と両言語のニュアンスに対する強い理解が不可欠です。技術教育コンテン...
日本語 - フランス語 翻訳
こんにちは、日本語の動画ファイル1本をフランス語に書き起こし・翻訳していただきたいです。各話者のタイムコードを記載する必要があります。動画の合計時間は約90分です。途中経過の提出も可能です。よろしくお願いいたします。
日英バイリンガル結婚式通訳者
2025年6月29日にタガイタイで行われるフィリピン人と日本人カップルの結婚式のために、経験豊富なバイリンガル通訳者を募集しています。理想的な候補者は、式典と披露宴の間、英語と日本語を話すゲスト間でスムーズなコミュニケーションを促進できる方です。イベント、特に結婚式での通訳経験が非常に望ましい...
テクノロジーブログライター募集(SEO経験者優遇、日本語ネイティブ優遇)
テクノロジーブログライター募集(SEO経験者優遇、日本語ネイティブ優遇) こんにちは!私たちは最新のテクノロジーやIT関連トピックに焦点を当てたブログを運営しています。現在、高品質なテックブログ記事を作成してくれるライター、特にSEOライティングの経験がある方を探しています。 プロジェクト...
中国語から タイ語/ベトナム語/マレー語/インドネシア語/日本語への翻訳
中国語の短編ドラマ(約120分)の字幕翻訳を正確に処理できる優秀な翻訳者を探しています。理想的な候補者は、タイ語/ベトナム語/マレー語/インドネシア語/日本語と中国語の両方において強力な言語スキルを持ち、文化的なニュアンスについても十分に理解していることが求められます。 また、私たちのチームと...
Shopifyアプリのヘルプ文書の日本語翻訳
当社のShopifyアプリのヘルプ文書の記事を日本語に翻訳できる熟練した翻訳者を募集しています。理想的な候補者は、eコマースやアプリの翻訳経験があり、ターゲットとなる日本の読者に合わせて文化的に適切で正確にローカライズされたコンテンツを提供できる方です。細部に注意を払い、厳しい締め切りの中で高...
日本語からトルコ語への翻訳・校正
このプロジェクトは日本語学習教材のトルコ語へのローカライゼーションを目的としています: 責任: 1. 日本語テキスト(簡単な単語や日常会話文などの学習教材)をトルコ語に翻訳。 2. トルコ語テキストの校正。 3....
ISO 17100認証を持つ日本語医療翻訳者
ISO 17100認証を持つ日本語医療翻訳者を探しています。理想的な人材は英語と日本語のバイリンガルであり、病理学または組織学の学位または経験を持っていることが望ましいです。 これは継続的な仕事であり、今年と来年にわたって翻訳依頼があります。翻訳1ワードあたりの料金をご提示ください。
コンテンツライティング(日本語)
あなたに期待すること(応募前に必ずお読みください): * 期限を守り、わかりやすい英語で安定したコミュニケーションを維持する信頼性のある方を求めています。 * 日本語ネイティブで、高品質の記事を書ける方(文法、文体、事実関係の誤りがないこと)。 *...
日本語アプリ翻訳レビュー
当社のモバイルアプリケーション内の翻訳をレビューして検証していただける、日本語ネイティブスピーカーを募集しています。理想的な候補者は、翻訳の正確さ、文化的適切さ、および適切な文脈を確保できる方です。あなたの洞察は、日本のユーザー向けのユーザーエクスペリエンス向上に不可欠です。細部に対する鋭い目...
ギリシャ神話「ゼウスとガニュメデス」の日本語翻訳
文学的な能力を持つ英語から日本語への翻訳者を探しています。ギリシャ神話「ゼウスとガニュメデス」およびオンライン文書に含まれる古代ギリシャの原典(英語訳)を正確に翻訳していただきます。 AI翻訳をサポートとして使用することは構いませんが、最終的な作品は正確で流暢、かつ高い文学的品質であることが条...
英語から日本語への字幕編集タスク
英語から日本語への字幕編集者募集 1600分の日本語シリーズの字幕作成タスクに取り組む、経験豊富な英日字幕編集者を探しています。英語のスクリプトは提供されます。 ご興味がある方は、以下の詳細をお知らせください: -使用する字幕ツール -字幕作成の1分あたりの料金 -稼働可能な時間帯 -通常...
国際/ビジネス文書の校正者(日本語から英語)【ネイティブ英語話者向け】
**以下は英語の翻訳です。 ____________________ 国際/ビジネス関連文書の校正者募集「日本語→英語」【英語母国語者向け】 現在、国際間のビジネスのプロジェクトの文書を校正いただける方を募集しております。 募集人数:1~2名 校正対象の文書について: ・国際的な機関への申請...